Thursday, October 4, 2012
Ação de Graças - Thanksgiving
Devido ao feriado do dia de Ação de Graças não haverá aulas no próximo sábado, dia 6 de outubro.
Due to the Thanksgiving holiday there will be next saturday, October 6 there will be no classes.
Wednesday, October 3, 2012
Tuesday, August 28, 2012
A ESCOLA COMEÇA DIA 8 DE SETEMBRO - SCHOOL STARTS ON SEPTEMBER 8TH
A escola vai começar no próximo dia 8 de Setembro. Podem fazer o vosso registo através do nosso email ou simplesmente preencher o formulário e entregá-lo na secretaria no primeiro dia de aulas.
Também os Cursos de Crédito e Adultos irão começar ou no dia 8 ou no dia 12, dependendo se da classe que prefiram.
School is going to start on September 8th. You can do the registration through our email or simply fill out the form and delivere it to the secretary during first day of school.
Also the credit and Adult courses will start either on September 8th or 12th, according to the class you prefer.
Para facilitar o acesso a todos e tornar mais rápidas as inscriçðes queiram preencher o formulário de inscrição e entregar-nos na escola ou enviar-lo por email para eluiscamoes@gmail.com .
Para os cursos de crédito este formulário preencha e este formulário e envie por email ou entregue-o na escola no primeiro dia de aulas/inscriçðes (8 de Setembro, data a confirmar).
To easy the access to everyone and make the registrations faster please fill out the form and deliver it at school or email it to us at eluiscamoes@gmail.com .
For the credit courses fill out this form and email it to us or deliver it to us with the pay on the first day of school/registrations
Também os Cursos de Crédito e Adultos irão começar ou no dia 8 ou no dia 12, dependendo se da classe que prefiram.
School is going to start on September 8th. You can do the registration through our email or simply fill out the form and delivere it to the secretary during first day of school.
Also the credit and Adult courses will start either on September 8th or 12th, according to the class you prefer.
Para facilitar o acesso a todos e tornar mais rápidas as inscriçðes queiram preencher o formulário de inscrição e entregar-nos na escola ou enviar-lo por email para eluiscamoes@gmail.com .
Para os cursos de crédito este formulário preencha e este formulário e envie por email ou entregue-o na escola no primeiro dia de aulas/inscriçðes (8 de Setembro, data a confirmar).
To easy the access to everyone and make the registrations faster please fill out the form and deliver it at school or email it to us at eluiscamoes@gmail.com .
For the credit courses fill out this form and email it to us or deliver it to us with the pay on the first day of school/registrations
Thursday, July 5, 2012
Saturday, June 2, 2012
Inscricões no Instituto Camões - Registrations at Instituto Camões
O prazo para inscricão no Instituto de Camões foi alargado até ao dia 17 de março, e as informações obrigatórias solicitadas sobre os alunos foram reduzidas. O link para inscrição é www.instituto-camoes.pt
The time limit to register at Instituto de Camões was extended until March 17, and the mandatory information requested were reduced. The link for registration is www.instituto-camoes.pt
The time limit to register at Instituto de Camões was extended until March 17, and the mandatory information requested were reduced. The link for registration is www.instituto-camoes.pt
Friday, June 1, 2012
END OF SCHOOL YEAR TRIP – PASSEIO DE FIM DE ANO ESCOLAR
Passeio do Fim de Ano
Calypso
Data: 16 de Junho de 2012
Local: Escola Montford - 350 Den Haag St. Ottawa, On. K1K 0W9Partida às 9h30min J Chegada às 19horas
Pedimos que cheguem à escola entre as 9h e 9h15min para sairmos a horas.
Abertura do parque: 10 horas - Encerramento: 19 horas
Preço por aluno(a) da escola: $25.00
Preço por criança que não é aluno(a): $30.00
Preço por adulto: $35.00
Estes preços incluem entrada no parque, impostos, transporte, comida, e bebida.
Temos T-shirts de vários tamalhos à venda, para adultos e crianças.
As T-shirts têm o emblema da escola e custam apenas $15.00.
As inscrições devem ser efetuadas até ao dia 2 de junho, 2012 na escola ou atraves do (613) 293-5961 ou por email: eluiscamoes@gmail.com
O pagamento deve ser feito juntamente com a inscrição
- O pagamento não será reembolsado, caso desista, a não ser que encontre outra pessoa para o substituir
- Inscreva-se o mais cedo possível porque os lugares são limitados
- O encarregado de educação deve assinar um Termo de Responsabilidade e Inscrição por cada criança
Pode convidar os seus familiares e amigos
Otava, 12de Maio de 2012 A Direção Escolar
Thursday, May 31, 2012
Registration on Instituto Camões (Meeting Saturday June 2nd) - Registo no Instituto Camões (Reunião Sábado dia 2 de Junho)
A direção da Escola gostaria de solicitar a presença de todos os pais e Encarregados de Educação numa pequena reunião para esclarecimento sobra a carta que vos foi entregue para Registo Online no Instituto Camões.
Obrigada e até Sábado
The School Direction would like to ask the presence of the parents/tutors for a small meeting in order to explain the letter that was given to you about Registering your children at Instituto de Camões.
Thank you and see you Saturday
Obrigada e até Sábado
The School Direction would like to ask the presence of the parents/tutors for a small meeting in order to explain the letter that was given to you about Registering your children at Instituto de Camões.
Thank you and see you Saturday
Sunday, May 27, 2012
Instituto Camões Registo de Alunos - Camões Institute Students Registration
CAMÕES, I.P.
Para os pais e encarregados de educação dos alunos de português no Canadá
Para uma melhoria generalizada da oferta de cursos de português dos níveis pré-escolar, ensino básico e secundário, está criado um sistema de inscrição online para todos os alunos, que permitirá um rápido e global conhecimento das expectativas dos encarregados de educação e uma primeira caracterização dos alunos por idades e conhecimentos da língua portuguesa.
O governo português irá oferecer manuais escolares suficientes para todos os alunos de português no Canadá, num sistema de reutilização, desde que estes se encontrem inscritos. A inscrição dos alunos das escolas portuguesas é, pois, obrigatória para efeito de disponibilização de manuais.
A partir do próximo ano letivo, estará disponível para as escolas portuguesas a certificação dos níveis linguísticos dos seus alunos, de acordo com os níveis estabelecidos no QuaREPE – Quadro de Referência para o Ensino de Português no Estrangeiro. Esta certificação, a cargo do Ministério da Educação e Ciência e do Ministério dos Negócios Estrangeiros, só será possível para os alunos que se encontrem inscritos online mediante o pagamento de uma taxa que ainda não se encontra estabelecida.
Se tem dúvidas em relação ao preenchimento do formulário, por favor, dirija-se ao diretor da escola do seu filho ou ao seu professor que o/a ajudará.
Colabore e inscreva o/a seu/sua filho/a até 29 de maio. Estará a contribuir para que o ensino de português seja mais atual, com um programa mais adequado à realidade do ensino português no Canadá e, ao mesmo tempo, a escola terá a possibilidade de receber um manual para o/a seu/sua filho/a e, no final do ano letivo, poderá optar por uma certificação dos conhecimentos que é reconhecida em Portugal.
Vá ao site do Camões, I.P. www.instituto-camoes.pt, selecione Língua e Ensino, EPE Inscrições e
finalmente Estados Unidos e Canadá.
Obrigada pela colaboração.
Ana Paula Ribeiro
Coordenação do Ensino Português no Canadá
Sunday, May 13, 2012
19 de maio Não há Aulas - May 19th No Classes
Devido ao feriado do dia da Rainha Victoria, no próximo sábado, dia 19 de maio não haverá aulas.
Due to Victoria Day holiday, next saturday, May 19th there will be no classes.
Due to Victoria Day holiday, next saturday, May 19th there will be no classes.
CURSO DE VERÃO - SUMMER COURSE
A escola está em condições este ano de oferecer
um CURSO DE VERÃO, esse curso irá
funcionar de segunda a sexta-feira durante o mês de julho (manhã ou tarde). Para podermos
proceder à sua organização necessitamos de saber se tencionam que os vossos
filhos frequentem o curso.
Existe a possibilidade de fazermos o Curso a tempo inteiro (manhã e tarde) mas apenas poderemos dar mais informações após termos o número de interessados.
Assim agradecíamos que nos respondessem para eluiscamoes@gmail.com , até ao próximo dia 26 de maio, se
estão ou não interessados, se pretendem apenas metade do dia ou o dia inteiro, e o número e nome das crianças, bem como um telefone
e/ou email para contato.
The school can
offer a summer course that will be on from Monday to Friday during the month of
July. In order to be able to organize it we will need to know if you want your
children to attend that course.
There is the possibility of the course being full time (morning and afternoon) but only after knowing the number of children that intend to attend will we be able to give more information.
Therefore we would like to ask you to send us an email, eluiscamoes@gmail.com, by May 26th, stating if you are interested or not in the course, if yes if you would prefer part-time or full time, the number and name of the children that would be attending and a phone and/or email in order for us to be able to contact you.
Passeio de fim de ano - End of School Trip
Caros Pais/Encarregados
de Educação
Preço por criança que não é aluno(a): $30.00
Preço por adulto: $35.00
Pedimos que preencham o boletim de registo e o devolvam junto com o pagamento e termo de responsabilidade até 2 de junho. Incentivamo-los a convidarem os vossos familiares e amigos. Todos são bem vindos!!!
Tal como nos anos
anteriores o nosso passeio de fim de ano
vai ser ao Calypso. A Escola e os professores gostariam de solicitar a
participação de todos no sentido de tornarmos o nosso passeio mais interactivo
e interessante. Vamos fazer um “Pot
Luck” para o nosso passeio! O que acham?
A escola
oferecerá o pequeno-almoço as bebidas e as bifanas e a fruta e sobremesas, a
todos os restantes participantes pedimos para levarem um prato ou salada para
todos podermos partilhar.
O passeio será no
dia 16 de Junho e os preços são os
seguintes:
Preço por criança aluno(a) da escola: $25.00Preço por criança que não é aluno(a): $30.00
Preço por adulto: $35.00
Pedimos que preencham o boletim de registo e o devolvam junto com o pagamento e termo de responsabilidade até 2 de junho. Incentivamo-los a convidarem os vossos familiares e amigos. Todos são bem vindos!!!
Dear Parents/Tutors
As in previous
years our year end trip will be to Calypso Park. The school and teachers would
like to request your participation in order to make our trip more interactive
and interesting. Lets make a “Pot Luck” for our trip. What do you think?
The school
will offer breakfast, drinks, “bifanas”, fruit and dessert. We ask the
participants to bring a dish or salad for everyone to share.
The trip is on
June 16thm and the prices are the following:
Price per student at the school:
$25.00
Price per child that is not a student at the school: $30.00
Price per adult:
$35.00
We ask that
you fill out the registration form and return it accompanied with the liability waiver and payment payment by June 2nd. We encourage you to invite family and friends. Everyone will
be welcome!!
Leva-se ao conhecimento
de todos que Nicolau Breyner atuará ao vivo, a 20 de Maio, às 15:30, no Centro
Comunitário Português Amigos Unidos. Os interessados deverão contactar Mario
Food Centre (613
7491247) ou Sandra Anacleto (613 7690790).
Monday, May 7, 2012
Passeio de Fim Ano
No próximo sábado
iremos enviar a todos os pais e/ou encarregados de educação uma carta com informações
sobre o passeio, o registo para o mesmo, pedíamos a todos que nos devolvessem o
registo até ao dia 1 de Junho.
Gostaríamos também
de poder falar com todos os pais no próximo sábado apos o final das aulas, 12h,
na biblioteca da Escola, para uma breve auscultação aos pais sobre o passeio.
Sunday, April 29, 2012
Letter to the Parents
Caros Pais/Encarregados de Educação
O Conselho das Escolas Católicas de Franco-East organizou um dia de desenvolvimento profissional (PD-Day) para todos os professores das escolas internacionais, e, assim não haverá aulas no próximo dia 5 de Maio.
Atenção: Também no sábado dia 19 de Maio, dia da rainha, não haverá escola.
Podem participar e consultar as nossas informações em http://escolaluiscamoes.blogspot.com
O Conselho das Escolas Católicas de Franco-East organizou um dia de desenvolvimento profissional (PD-Day) para todos os professores das escolas internacionais, e, assim não haverá aulas no próximo dia 5 de Maio.
Também gostaria de vos dar conhecimento que a
partir do dia 7 de Maio estarei ausente até ao final do ano letivo. A Elisabete Rodrigues subtituir-me-á e a
Rute, secretária da escola, estará sempre disponível para responder às vossas
perguntas.
Em breve ser-vos-á enviada uma nota com os
detalhes para o passeio do fim de ano que, conforme foi pedido pela maioria dos
pais/encarregados de educação, será novamente ao parque aquático Calipso.
Os registos para o próximo ano letivo 2012/2013
encontram-se abertos a partir de 26 de Maio.
Não se esqueçam de registar os vossos filhos para podermos planear o
próximo ano letivo.
Este ano tivemos um grande sucesso com a feira do livro e a venda de doces pela
Páscoa. Quero agradecer-vos, pois
foi graças a vós que o conseguimos. Como sabem os lucros revertem em favor de
tornar o nosso passeio do fim de ano letivo mais acessível.
Obrigada.
Atenção: Também no sábado dia 19 de Maio, dia da rainha, não haverá escola.
Podem participar e consultar as nossas informações em http://escolaluiscamoes.blogspot.com
Wednesday, March 14, 2012
Venda de Doces - Bake Sale - Vente à pâtisserie
Queridos Pais/Encarregados de Educação
Podem participar e consultar as nossas informações em http://escolaluiscamoes.blogspot.com
Obrigada pela vossa participação.
To update you on to certain school directives and to inform you of your children / student's learning process, we will be having a meeting on March 24th, 2012 at 11:00AM in the school library.
Pour vous mettre au courant de certaines directives scolaires et de prendre conscience de l'apprentissage de vos enfants ou étudiants, nous aurons une réunion le 24 Mars 2012, à 11 heures dans la bibliothèque de notre école.
No sentido de vos por ao corrente de certas diretivas na escola e para tomarem conhecimento do aproveitamento dos vossos filhos/alunos teremos um encontro no dia 24 de Março de 2012 pelas 11horas na biblioteca da nossa escola.
Também no próximo dia 31de Março, na escola, vamos organizar uma feira do livro, venda de doces e sorteio de um pequeno, cabaz de Páscoa, queremos convidá-los a participar connosco nestas atividades.
A feira do livro destina-se a vender alguns dos livros portugueses que a escola dispõe e que podem ser interessantes como leitura e meio de aprendizagem.
A venda de doces “bake sale” e a feira do livro destinam-se ambas a angariar fundos para a escola, a fim de tornar o nosso passeio do fim de ano letivo mais acessível.
A feira de livros e venda de doces irá decorrer entre as 10h30min e as 13horas.
Desde já agradecemos e contamos com a vossa contribuição e os vossos doces na manhã do dia 31 quando trouxerem os vossos filhos à escola.
Atenção: Férias de inverno, no sábado dia 17 de Março não haverá escola.
Podem participar e consultar as nossas informações em http://escolaluiscamoes.blogspot.com
Obrigada pela vossa participação.
A diretora,
Dear Parents / Guardians
To update you on to certain school directives and to inform you of your children / student's learning process, we will be having a meeting on March 24th, 2012 at 11:00AM in the school library.
Also the following week, March 31, at school, we will organize a book fair, a bake sale, and a raffle for an Easter basket, we invite you to join us in these activities.
The book fair is intended to sell books that the Portuguese school has, they can be of interest to read; therefore create a good learning environment.
The bake sale and the book fair are intended to raise money for the school in order to make our school year end trip more accessible to all.
The bake sale and the book fair are intended to raise money for the school in order to make our school year end trip more accessible to all.
The book fair and bake sale will take place between 10h30AM and 1PM.
We appreciate and look forward to your contribution and baked goods, on the morning of March 31st, when you bring your children to school.
We appreciate and look forward to your contribution and baked goods, on the morning of March 31st, when you bring your children to school.
Attention: March break, Saturday, March 17, there will be no school.
You can participate and consult our website at
You can participate and consult our website at
Thank you for your participation.
The Director,
The Director,
Chers parents ou tuteurs
Pour vous mettre au courant de certaines directives scolaires et de prendre conscience de l'apprentissage de vos enfants ou étudiants, nous aurons une réunion le 24 Mars 2012, à 11 heures dans la bibliothèque de notre école.
Aussi la semaine suivante, le 31 Mars, à l'école, nous allons organiser une foire du livre, une vente de pâtisserie et un tirage d'un petit panier de Pâques. Nous vous invitons à nous joindre dans ces activités.
La foire du livre est destinée à vendre quelques livres portugais que l'école offre et qui pourrait être intéressant comme lecture et qui pourrait offrir un bon milieu d'apprentissage.
La vente de pâtisserie "bake sale" et la foire du livre est destinée à recueillir des fonds pour l'école, afin de rendre notre voyage de fin d'année plus accessible à tous.
La vente de pâtisserie "bake sale" et la foire du livre est destinée à recueillir des fonds pour l'école, afin de rendre notre voyage de fin d'année plus accessible à tous.
La foire du livre et la vente de pâtisserie aura lieu entre 10h30min et 13heures.
Déjà nous apprécions et comptons sur votre contribution et vos sucreries dans la matinée du 31 Mars, lorsque vous amenez vos enfants à l'école.
Déjà nous apprécions et comptons sur votre contribution et vos sucreries dans la matinée du 31 Mars, lorsque vous amenez vos enfants à l'école.
Attention: Les vacances d'hiver, le samedi 17 Mars, il n'y aura pas d'école
Vous pouvez participer et consulté nos informations sur notre site web
Nous vous remercions pour votre participation.
La directrice,
Férias de Inverno - March Break
Não haverá aulas no próximo dia sábado 17 de março. There will be no classes on march 17th.
Tuesday, February 14, 2012
Não haverá aulas dia 18 de fevereiro - There will be no classes on february 18th
Devido ao dia da família, no próximo dia 18 de fevereiro, não haverá aulas, excepto para a classe de crédito, cuja aula será no horário normal.
Os alunos do curso de crédito não terão aula no sábado dia 25 de fevereiro.
Informamos que o calendário escolar 2011-2012 se encontra agora disponivel nesta página.
Due to the family day, next saturday february 18 there will be no classes, except for the credit course class that will be at its usual time.
The students of the credit class will not have class on the 25th of february.
We inform that the 2011-2012 school calendar is now available on this page.
Os alunos do curso de crédito não terão aula no sábado dia 25 de fevereiro.
Informamos que o calendário escolar 2011-2012 se encontra agora disponivel nesta página.
Due to the family day, next saturday february 18 there will be no classes, except for the credit course class that will be at its usual time.
The students of the credit class will not have class on the 25th of february.
We inform that the 2011-2012 school calendar is now available on this page.
Monday, January 2, 2012
Happy New Year - Return to Classes
The school direction and all its teachers would like to wish you a very happy and full of prospererity 2012
We would like to wish We would like to inform that wednesday credit course classes will restart on january 11th, saturday credit course classes and normal classes will restart on january 14th.
Feliz Ano Novo - Regresso às aulas
A direção da escola e todos os seus professores gostariam de desejar a todos vos um Ano de 2012 muito feliz e cheio de prosperidade.
Queremos também informar que as aulas de crédito recomeçaram a 11 de janeiro, para o curso de crédito a funcionar às quartas-feiras, e a 14 de janeiro para todas as classes com aulas ao sábado.
Subscribe to:
Posts (Atom)